jeudi 8 mars 2018

Padlet sur Coeur de Pirate


Bonsoir à tous et à toutes !

Aujourd’hui, je vous propose d’écouter une chanson d’une de mes chanteuses francophones préférées : Béatrice Martin, de Cœur de Pirate. Elle est une chanteuse québécoise qui a récolté un vif succès dans plusieurs pays francophones, même en France. C’est une chanson vraiment touchante et belle, qui nous permettra de nous replonger dans nos souvenirs d’enfance. Pour tous les apprenants de FLE, et notamment ceux qui ont un niveau B2, je vous encourage vivement à faire quelques activités que vous trouverez sur ce mur virtuel que j’ai créé sur Padlet. En cliquant sur cette image, vous trouverez le clip de la chanson, une biographie de la chanteuse et une fiche pédagogique, ainsi qu’une fiche de vocabulaire pour mieux découvrir ce tube !




Néanmoins, il faut noter que la reprise de « Mistral gagnant » par Cœur de pirate fait partie d’un projet intitulé La Bande à Renaud que le célèbre chanteur français a codirigé. Croyez-vous que c’est une bonne reprise ou préférez-vous la chanson originale de Renaud ?
J’attends avec impatience vos réponses !
À très bientôt,
Raquel

4 commentaires:

  1. Salut,

    Je suis aussi Espagnole et étudiante de français. Je suis tombée sur votre blog en cherchant des informations sur Coeur de Pirate. J’adore cette chanson ! Personnellement, je la préfère à celle de Renaud, je ne connaissais pas sa version.

    Cordialement,

    Laura

    RépondreSupprimer
  2. Bonjour Laura,

    Contente de savoir que mon Padlet sur Coeur de Pirate vous a plu. Je suis d’accord avec vous, j’aime mieux la reprise de Cœur de Pirate. Béatrice Martin a une voix magnifique et la musique est à l’avenant. Au fait, puis-je me permettre de vous demander où avez-vous appris le français ? Êtes-vous étudiante à l'Université ? Moi, j'étudie à Séville.

    Bonne continuation de journée et merci encore de votre commentaire.

    Bien cordialement,

    Raquel García

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Raquel,

      Oui, je suis étudiante universitaire. Je fais des études de Traduction et Interprétation à l'Université de Malaga, mais j'habite dans un village de Séville. Qu'est-ce que vous étudiez ?

      Cordialement,

      Laura

      Supprimer
  3. Bonjour à nouveau Laura,
    Quelle coïncidence ! Moi, j'habite à Cordoue, mais j'ai fait aussi des études de Traduction et Interprétation (Anglais/Français) à l'UPO, et un Master de Recherche appliquée dans des Études Féministes, de Genre et Citoyenneté à l'UJI. En ce moment, je fais le MAES à Séville et je viens de commencer le Doctorat.
    À bientôt de vos nouvelles,
    Raquel

    RépondreSupprimer

Fiche outils sur le lexique du monde des spectacles

Chers étudiants et chères étudiantes, Je mets à votre disposition sur ce blog la fiche sur le lexique des spectacles que je vous ai do...